աստծունը աստծուն տալ, կայսրինը՝ կայսեր
Արտաքին տեսք
Հայերեն դարձվածք
- ամեն մարդուն նրան արժանի հատուցել (հատուցեք) ◆ Այսօր մեր զգացմունքները պետք է կարողանանք քաղաքացիական կեցվածքից զատել և ինչ որ կայսրինն է՝ տալ կայսրին, ինչ որ Աստծունն է՝ տալ Աստծուն։ «Հայաստանի Հանրապետություն» ◆ Եկեղեցվո պաշտոնյան հավատարմորեն գործադրելով. Ս․ Գրոց պատվիրանները, հոժարակամ կը մատուցաներ ուրեմն կայսրին պետք եղածը՝ կայսերը Աստուծո պետք եղածը՝ Աստծուո»։ Կեսարացի ◆ Կատարում էր առանձ տրտնջալու...: ◆ Եվ ինչպես ավետարանն էր հրամայում՝ «աստծունը տալիս էր աստծուն և թագավորինը՝ թագավորին»։ Մաթևոս Դարբինյան ◆ -Մենք ավետարանի աշակերտ ենք «տուկ զկայսերն կայսեր եւ զԱսծոյ»։ (Պերճ Պռոշյան) ◆ -Օ՜յ և օ՜ն... չեմ կարող ես միանալ այս խորհրդին, որ հրամայեց մեզ՝ «տալ զԱսծուոյնն Աստուծոյ», նույնը հրամայեց՝ «զկայսերն տար կայսեր»։ (Մուրացան) ◆ Այդ սուրբ գաղափարը է, որ մեզ ստիպում է տալ Աստծունը՝ Աստծուն, և ազգինը՝ ազգին: (Պերճ Պռոշյան)
Աղբյուրներ
[խմբագրել]- Պետրոս Սարգսի Բեդիրյան, Հայերեն դարձվածքների ընդարձակ բացատրական բառարան, Երևան, «Երևանի Պետական Համալսարանի Հրատարակչություն», 2011։